云顶集团官网_云顶国际4008娱乐网站

作者:云顶集团官网来源:云顶集团官网 发布时间:2021-06-04

张法连教授讲座通知

题 目:新时代背景下法律翻译教学与人才培养

时 间:6月9日(周三)下午4:00

地 点:西区第三教学楼3104

内容大纲:

习近平法治思想提出要统筹推进国内法治和涉外法治。涉外法治建设离不开法律翻译。法律翻译教学是法律翻译人才培养的核心环节。“一带一路”建设急缺大量训练有素的法律翻译人才。法律翻译不仅涉及到两种语言,也涉及到两种法律体系、不同的法律文化甚至迥异的法律概念,准确传递法律文化信息是法律翻译过程不可或缺的内容。中外法律文化的差异对法律翻译起着重要的制约作用,法律翻译应是法律文化语境中的翻译。法律翻译教学要注重法律文化知识的传递。法律翻译人才的培养是个系统工程,教学要明晰培养目标,课程安排要科学系统,教学方法要创新设计,力戒急功近利。

张法连教授中华学术外译申报辅导会通知

题 目:中华学术外译申报辅导会
时 间: 6月9日(周三)下午2:30
地 点: 西区第三教学楼5楼会议室

内容大纲:

中华学术外译项目的基本情况、申报流程和基本要求、外译团队的组织和协同、海外出版社特色、具体案例分享。

报告人简介:

中国政法大学钱端升讲座教授、博士生导师,北京语言大学特聘教授、博士生导师、博士后合作导师。兼任全国法律英语教学与测试研究会会长,中国ESP研究会副会长,中国国学双语研究会副会长,中国法学会法治文化研究会副秘书长等职。国家社科基金重大课题研究首席专家,全国人大法工委法律英文译审专家委员会委员,中央党史和文献研究院高端智库核心专家团队成员,全国律师服务标准化工作组专家。

主要研究领域:法律语言与逻辑、法律翻译、法律语言经济学、法律英语教学与测试、法治外交和美国研究。

北京大学经济学院后EMBA、中国人民大学英语语言文学硕士研究生毕业,美国印地安纳大学法律硕士(LL.M)、法律博士(JD)。多年在中共中央机关工作,主要从事外事翻译,美国内政、外交及中美关系的研究工作。美国明尼苏达大学政府管理学院高级访问学者。南京大学、西南政法大学、四川外国语大学等高校兼职教授;甘肃政法大学特聘教授,中南财经政法大学“文澜学者”讲座教授。曾任美国印第安纳州司法部副部长助理,天津市河西区人民政府副区长,中共重庆市北碚区委常委等职。

近年在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《法律适用》、《当代世界》等外国语、法学、国际关系等核心期刊发表论文80多篇;出版《中西法律语言与文化对比研究》、《英美法律术语辞典》、《美国商标法判例研究》、《大学法律英语教程》等专(译)著、辞书、教材50余部。《语言与法律研究》学术期刊主编;国家社科基金项目评审专家;法律英语证书(LEC)全国统考专家指委会副主任委员。主持国家社科基金重大、重点项目,教育部人文社科,北京市社科基金等多项科研项目等。

       欢迎老师和同学踊跃参加。


关闭 打印责任编辑:梁琨

联系我们

  • 学院地址:成都市成华区二仙桥东三路1号云顶集团官网第3教学楼
  • 联系电话:028-84078933 传真:028-84078933
  • 研究生调剂咨询电话:84078933
  • 邮政编码:610059